【日本訊息】「夜露死苦」是什麼意思?日本不良暴走族的自創漢字用語,你能猜出意思嗎?

2019-10-08發佈於日本訊息:https://jpninfo.com/tw/97276

日語是種有趣的語言,雖然有著中華圈熟悉的漢字,但意思跟發音卻可能完全不同,像是在中文代表男子漢的「大丈夫」,在日語竟然是沒問題的意思。不只日語跟中文間的分別,日語還有很多複雜而獨特的文法與規則,其中一項就是「当て字」(借字),讓日語充滿很多連日本人都不一定會唸的漢字用語,來看看以下這些詞語,有多少個你能猜出意思呢?

什麼是当て字(借字)?

在日語中,不只一個字有多種唸法,你還可以無視字本來的用法,只考慮讀音來取借字或是反過來無視漢字的讀音,只考慮字義來取借字。這種借字的方式常用在Jpop歌詞上,為了配合旋律,所以會無視漢字本來的讀音,像是寫作「地球」,卻不唸ちきゅう(Chikyuu),而唸ほし(Hoshi,是星體、星球的意思)。所以很多歌詞都會在漢字上標上讀音,千萬不要以為歌手唱錯,這是日語獨有的規則。

另外,近年也有很多父母在為小孩取名字時採用借字方式,取一個浮誇獨特的名字,又稱為「閃亮名字」(キラキラネーム),例如取名「真理生」,讀法為mario。如果想認識閃亮名字文化,可以參考這篇文章

不良暴走族的自創漢字用語

在1980年代,日本有一股不良暴走族的風潮,他們除了四處破壞打架,也有獨特的衣著及語言文化。如果有看過一些電視劇或漫畫的話,你可能有看過不良暴走族穿上色彩鮮艷的特攻服,背後有著華麗的刺繡,繡著幾個漢字及花紋。等等!怎麼我學過日語,卻完全看不懂這些漢字的意思!

沒錯,不良暴走族也愛用借字,把一些本來沒有漢字的詞語或句子配上漢字,覺得看起來比較帥氣,以下就來看看一些著名的借字用語:

夜露死苦

最為人熟悉的「夜露死苦」,其實就是よろしく(Yoroshiku),也就是多多指教的意思!這句話常被刺在特攻服上,而且著名到連輸入法也會自動提供給你選擇。另外還有「四露死苦」或「夜呂死苦」等漢字版本。

愛羅武勇

用中文的邏輯去看這個詞的話,又武又勇,感覺是很剛烈的意思呢。沒想到,其實是英語「I love you」的漢字版本,男生用上這些四個字去表白的話是否感覺更有男子氣概呢?如果想用日語「愛してる」(Aishiteru)去表白的話,也有「愛死天流」的漢字版本!

魔苦怒奈流怒

最後來一個比較困難的,你們能猜出意思嗎?這個字詞竟然是小孩最愛的快餐店「麥當勞」(McDonald’s)的日語發音マクドナルド!我想如果麥當勞的日本分店採用這個店名,大家都會不敢光顧了(笑)

你們覺得這些字詞被日本不良暴走族配上漢字後有變帥氣了嗎?隨著不良暴走族的沒落,這些漢字用語也漸漸在我們眼前消失,慢慢不為人所知了。無論如何,借字是日語有趣的地方之一,大家以後聽到一些跟印象中讀音不同的詞語,可不要先入為主以為對方說錯喔!

日語相關文章💁

「大丈夫」一字竟然有5個意思?日語新手必須搞憧的5個萬用日常用語!

日本人說再見原來不用「莎喲娜啦」?學會不同場合道別的日文說法才不會失禮!

【日本訊息】日本人不會說髒話?用日語吵架也有學問,罵人時常用的日語你認識多少?

發表迴響