直接觀看文章
廣告

【日本訊息】日本祭典中小吃攤販太多不知怎選擇?不如來一反平常,試試這些特別美食吧!

七月 13, 2018發佈於日本訊息:http://jpninfo.com/tw/78255

一連串的夏日祭典又要在日本開始了!日本的祭典不只是當地人間的盛事,也是很多外國旅客喜歡參與的活動,因為這是個難得的機會讓你可穿著傳統浴衣、品嚐特色小吃及體驗有趣日本文化。如果你正打算去參加日本的祭典,除了準備一套實惠又漂亮的浴衣,先了解一些在祭典中可能會找到的美食也非常有幫助,你可不會想因為不懂食物的日語名稱而錯過一些特色美食。

經典的祭典美食可能很多人都有聽說過,而現在就會為你介紹一些看起來較特別或是地區限定的小吃,讓你可以預先計劃在接下來的祭典中如何吃得滿足!

煎炸食品

在祭典中會看到很多煎炸食品,炸雞、炸薯條、煎牛排等等,但這些好像沒什麼特別,如果你想試試與眾不同的款式,可以留意看看有沒有以下這3款。

ラーメンバーガー(Ramen Burger)

拉麵如何跟漢堡牽上關係?這是把拉麵麵條用鐵板煎成兩片麵餅,然後夾著叉燒、香蔥、竹筍等在拉麵常見的材料,讓它看起來就像一個漢堡。這款小吃起源自福岡縣喜多方市的道之驛(類似高速公路的服務區),現在於日本全國不少祭典中都可找到,麵條表面香脆,會顛覆你對拉麵的固有印象。

拉麵漢堡的變化版本有很多,有些會只保留麵條的部分,配上漢堡扒、起司等食材;也有中華冷麵(冷やし中華)的版本,改用青瓜絲、蕃茄及微酸的醬汁,味道清爽,最適合於熱氣逼人的祭典中享用。

ゼリーフライ(Zeri Fry)

View this post on Instagram

#ゼリーフライ #行田市

A post shared by Nobuyoshi Araki (@araki13n) on

看到「ゼリーフライ」(Zeri Fry)這個名字時你可能會很好奇,因為「ゼリー」這個日語可譯作果凍,而「フライ」就是油炸的意思,果凍又怎可拿去炸呢?不用擔心!這裡的「ゼリー」其實是日本古代錢幣的意思,而「ゼリーフライ」其實是以豆渣與馬鈴薯製作的可樂餅,因為形狀像錢幣而如此命名。

這是埼玉縣行田市(就是近期人氣日劇《陸王》的取景地)的當地美食,所以在行田市或附近的祭典都很可能會遇上這款小吃,澆上醬汁後非常美味,也會讓你感到飽足!

イタリアンスパボー(Italian Supaboo)

在祭典中常看到很多人拿著一杯杯幼長金黃的脆條,看起來就像線香一樣,它們到底是什麼呢?這種名為「イタリアンスパボー」(Italian Supaboo)的小吃是把意大利麵直接油炸,再灑上調味粉,通常有鹽味、砂糖(或焦糖)、咖哩、玉米湯等口味。這是在日本祭典中很普遍的小吃,香脆可口,只是在人多擠逼的地方要小心進食,以免脆條太長打到旁邊的人喔!

燒餅/章魚燒

御好燒跟章魚燒可算是日本祭典的“定番”(必備款式的意思),而它們還有很多“兄弟姊姊”,來認識一下這些不同口味的燒餅吧!

いか焼き(Ikayaki)

「いか焼き」(Ikayaki)一般會被認為是燒魷魚,但在大阪的話,這很可能是魷魚燒餅!不似一般大阪風的御好燒用上豬肉片及椰菜,魷魚燒餅是在薄薄的燒餅上放魷魚,煎好後對摺再澆上醬汁(也有不加醬汁的版本)。吃起來燒餅糯軟而魷魚彈牙。有些更會加入雞蛋,稱為「いか玉焼き」(Ikatamayaki)或「デラバン」(Detaban)。如果你會在大阪參與祭典,那就不要錯過這款當地美食了!

えび玉(Ebi tama)/えび焼き(Ebiyaki)

就像上方提及,御好燒通常以豬肉片製作,但有時候還是會看到用上蝦子的“特別版”,尤其在北海道的祭典(或許是因為當地以海鮮聞名?),稱為「えび玉」(Ebi tama)。除了燒餅,也有把章魚燒的材料換成蝦子的「えび焼き」(Ebiyaki),蝦尾更會刻意保留,看起來就像章魚燒長了尾巴一樣,十分可愛。雖然改以蝦子製作,但兩者味道跟御好燒及章魚燒沒有很大分別。

〇〇焼き(Maru maru yaki)

「〇〇焼き」(Maru maru yaki)顧名思義就是圓形的燒餅,把御好燒的材料放到圓形今川燒的模具中製成,在西日本地帶的祭典中較常見。

はしまき(Hashimaki)/どんどん焼き(Don don yaki)

這款製成棒狀的燒餅「はしまき」(Hashimaki)最適合在祭典吃了,要在車水馬龍的祭典中找位置停下來真的十分困難,所以最好是能邊走邊吃。把燒餅製成薄片,再以木籤或木筷子捲成棒狀,最後澆上醬汁和加上配料,吃下來就像是御好燒味道的法式千層蛋糕。在眾多配料中,以起司與煎蛋特別人氣,會讓你的燒餅味道更上一層樓。

如果你會參與山形的祭典,那麼你很可能看到當地的名物「どんどん焼き」(Don don yaki),它的做法跟「はしまき」一樣,只是加入魚肉香腸跟海苔,同樣美味。

甜點及飲料

吃過多款小吃後,最後就來些甜點或清涼的飲料換換口味吧!

カチワリ(kachiwari)

20180708 (3)

說到祭典的消暑佳品,很多人可能會第一時間想到七彩繽紛的刨冰,如果你不想吃冰,那麼可以試試飲料版本的「カチワリ」(kachiwari)!作為大阪甲子園的名物,現在於日本全國的祭典都有出售。這是一款很簡單的飲料,在膠袋中加入冰水和刨冰糖漿,再裝上飲管便成。雖然味道說不上特別美味(就像喝糖漿一樣),但這種味道對日本人來說就是夏天風物詩的一種。

さくら棒(Sakura bou)

很多旅客會特地來日本賞櫻花及尋找櫻花口味的美食,但你看到這款「さくら棒」(Sakura bou)時可要小心,雖然中文意思為“櫻花棒”但它是沒有半點櫻花味的!「さくら棒」是靜岡縣的名物,在當地的祭典中常常會看到。這款長達約1米的粉紅棒子其實是「麩菓子」(由麵筋製成的糖果),日本市面販售的通常是茶色的黑糖口味,而靜岡縣卻以白砂糖製作,再加入色素,讓它有著櫻花般的粉紅。「さくら棒」吃下去外脆內軟,有著柔和的甜味,在靜岡縣看到記得一試!

いちご飴(ichigo ame)/ぶどう飴(budou ame)

蘋果糖是祭典的招牌甜點之一,但如果你不太愛吃蘋果,那可以試試草莓糖(いちご飴)或葡萄糖(ぶどう飴)。它們雖然不如蘋果糖那麼常見,但在日本全國的祭典上都有機會找到,特別在以甘王草莓聞名的福岡縣,草莓糖可是很普遍。草莓跟葡萄小小一顆,比蘋果較容易品嘗,也是不錯的選擇!

日本祭典的小吃款式眾多,但胃口有限,真不知怎選擇好。如果你厭倦了那些經典祭典食物,又或是單純想要試一些新奇有趣的口味,那就試試以上的推介吧,它們都是日本人喜愛的美食喔!

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d 位部落客按了讚: